I really wiped myself out yesterday — more of an outlay of energy than I had guessed — and I spent today mostly gathering myself to re-enter life at school, doing errands with the inimitable Pip, and taking a very restorative nap.
One odd element of today was the arrival of my copy of the French collection of interpretive essays that includes a piece I wrote about a year and a half ago. It had been translated, of course, but also re-titled (I thought I’d provided a snappy title that would do as well in French as in English, so that was a bit of a disappointment) and re-edited for structure! I didn’t see any major disruption of my argument, but until it sank home I was staring blankly at the first few pages asking myself, “I didn’t write it that way, did I?” I also had a hard time reading the French and figuring out whether the translator had made me sound more like myself or him — but it’s been so long since I wrote any extended prose in French that there’s not really a “myself” to have a particular style.
The nap was really good, though.
I’ll try to cobble together a condensed version of my South Bend talk tomorrow. That’ll be a good discipline, plus it will enable me to avoid working on the wedding
disquisition sermon homily aphorism.