Sorry, Sorted

Judy’s comment struck home to me. Something in the whole interaction was deeply off-kilter, but I couldn’t figure it out. Then, while I was at Iceland again, I had a moment of clarity.
 
The problem, I think, lay in the fact that, yes, people were saying “Sorry” to me (as one would expect in the US) — but they had a funny tone in their voices because they would ordinarily have expected me to say “Sorry” first, where I was saying “Excuse me.” So I said something that (as Mark suggested) sounded stroppy to my interlocutors, and they answered “Sorry” — and I was hearing “Sorry” as part of the conversation — and I couldn’t figure out what was awry with the interaction because I was hearing what I expected. OK, lesson learned, I won’t say “Excuse me” but “Sorry.” I almost look forward to standing in a crowded aisle.

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

One Response to Sorry, Sorted

  1. Here’s a heads-up on another if you didn’t know it yet: quite. In American it means very, in British often – but not always! – not so much. So a teacher saying a student’s paper is quite good means ’10 out of 10; you nailed it!’ in American but ’7 out of 10; do get it right next time’ in British.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>