Where It’s At

I’ve pasted the preface in its current condition into the extended portion of this entry. I wish I’d gotten to this point sooner, so that I could have improved it in conversation with the sophisticated and critical readers who bother to read this weblog, but such wit as I can marshal under the best of circumstances abandoned me over the last few stress-filled weeks. My publishers may indulge a few last-minute changes, if you spot errors or infelicities that can be remedied with relatively little bother — but for the most part, this is what we end up with, for better or worse.

Now, on to Saturday’s sermon and Sunday’s da Vinci Code presentation. I can tell you this much: I will be near-comatose through the all-day faculty meeting we have on Monday.

Anyway, this is where it’s at so far. I’ll keep updating the version in the “extended” entry till it’s finally done.
Continue reading “Where It’s At”

Down To Business

OK, today I buckle down and make some headway on the preface. I plan on beginning by situating the essays in the context of my work and the field of biblical studies: throughout the twentieth century, biblical scholars have grappled with the hermeneutical problem of how to connect their technical study of the grammar and historical context of the Bible with the ways that the Bible can and should affect the lives of contemporary readers. They have suggested numerous work-arounds and improvements for hermeneutical deliberation, but none seems to have won general assent.

Some people sense no problem with the status quo; they’re content to puzzle over unusual verb forms, odd usages of familiar words, the likelihood or unlikelihood of people raising other people from death. A considerable number of readers, though, express dissatisfaction with an interpretive method that excels at retrospect, but falters when interpreters try to bring the Bible to bear on contemporary life.

In these essays, I propose that readers who want something more than, or something different from what conventional critical scholarship offers may need to rethink some deeply-held presuppositions of twentieth-century biblical analysis. The method — inasmuch as we can appropriately define this array of interpretive moves as a method — performs admirably, but it does not exhaust the work of interpretive reflection, nor does it set the terms on which further reflections may proceed.

Practitioners of contemporary technical scholarship frequently shore up the foundations of their discipline with appeals to particular axioms, axioms whose soundness I have come to doubt. Many scholars adhere to the myth of subsistent meaning, the premise that “meaning” constitutes a characteristic quality that inheres to a text. An exegete’s job, then, requires her to distill that meaning from its raw form in the text to a purer, more manifest form. Scholars often locate responsibility for interpretive conclusions in the text itself, such that they claim, “the text requires this” or “the text permits that, but not the other.” These figures of speech serve admirably when deployed as figures, but when they take on the character of literal ascriptions of agency to inert words, they disfigure our understanding of whence meaning comes and of who stands accountable for interpretive claims. contemporary interpreters tend to treat all interpretive deliberation as a more or less close approximation of verbal communication (hence we speak of “body language,” and suggest that “his expression spoke volumes”). At the same time, biblical scholars tend to operate as though one and only one interpretation rightly, finally, ascertains the [subsistent] meaning that the text expresses. Finally, the adherents of current interpretive conventions warn that if we depart from these axioms — if we allow that no lode of meaning lies embedded in our texts, that we (and not texts) sponsor and permit interpretations, that communication and interpretation constitute phenomena of far greater intricacy than the verbal paradigm allows, and that we may honestly and fairly consider the possibility that a given expression may mean several different things — if we yield on these points, the exquisite architecture of human communication (and especially, of course, of God’s communication with humanity) rapidly declines into inarticulate grunts and brutality.

The rumors of civilization’s demise, of course, would be greatly exaggerated. The essays included here explore the terrain of meaning beyond the boundaries enforced by conventional technical scholars. In various ways, with various points d’appui, the essays work toward establishing the claim that “meaning” pertains to human activity and interaction rather than textual inscription; thus, people devise interpretations for which they (not the objects they interpret) must be held responsible. These essays propose that expression and meaning involve vastly more sorts of gesture than verbal communication, such that adopting verbal communication as the paradigm for analyzing “meaning” constitutes a misleading oversimplification. Just as gestures, appearances, smells, and sounds may engender various indeterminable interpretations, so also verbal expression may issue in more than one meaning. All of this holds true not in some dystopian Looking-Glass World where nothing mean anything and everybody runs roughshod over any weaker communicator, but in the world we inhabit here and now. If anything threatens the well-being of the priase of God and the harmonious social order, it is more ominously the imposition of falsely-constricted meaning onto the demonstrably plurivalent economy of signification that prevails outside the rigidly-enforced domain of monovalence and correctness.

(Whew! That’s enough for one go. Plus, I want to say more about White Guy Theology, maybe later.)

Beyond. . . .

The seminar for which I’ve been preparing came up this morning, after the keynote presentation by Prof. Gary Dorrien, and a presentation on the psychology of religion by Prof. Lallene Rector of Garrett. The morning presentations were satisfactory; Prof. Dorrien’s talk started later and went longer than scheduled, so Prof. Rector hurried through her talk, and I had to leave early to get ready for preaching at the communion service.

Now, the service planning operated on several planes. All I knew was that the fellow who had organized the seminar hoped that I would preach, emphasizing the New Testament, on a topic pertinent to the conference. “OK,” I thought, “ ‘Beyond Dichotomous Theology’ is a plausible neutestamentliche topic.” I thought about other services I’d attended, and figured I could fit in to that mode of worship. I asked various Garrett contacts about what I should wear in worship, and all of them demurred — whatever I felt like. (Since I was preaching, not presiding at Eucharist, I brought my cassock and surplice.)

What I didn’t anticipate was that the conference organizer would assign my sermon a title that derived from the topic: I was expected to preach a sermon whose title was, “Liberal and Evangelical Viewed from the Discipline of Biblical Scholarship.” Oh!

Moreover, it turns out that (listen up, Jane and Susie and Frank) Thursday is Praise Worship Day. A rollicking praise band was rehearsing and the PowerPoint screen was warming up as I trundled in wearing my cassock and surplice. I think I might have been able to look more out of place, but I’m not sure how.

I took a quick read of the circumstances and doffed the surplice (the Keanu Reeves/Neo look). I followed the projected lyrics for the first few hymns, and when it was time to read the gospel, I used the terms that Garrett’s President Ted Campbell taught me. (No one responded, except Ted.) Then the sermon began.

I think that no one was disappointed that the sermon departed from the title that had been assigned. It went by fairly smoothly, and one of the very positive effects of the Praise setting was a smattering of “Amens.” (I’ll post the sermon in the extended section.)

Now, it’s the afternoon and we’ll have presentations from Prof. Nancy Bedford of Garrett and Dr. Marti Scott of the Northern Illinois District of the UMC. Then Prof. Dorrien will conclude the series of presentations, perhaps responding to the other presenters, and we’ll have a panel discussion. After that, I’ll collapse in a heap.
Continue reading “Beyond. . . .”

On Hermeneutics and Disagreement, Part Four

Most of what I’ve said so far has emphasized problems in interpretation, impediments to the Spirit and to harmony; in this last session, I’d like to emphasize the ways we can move toward agreement and articulate reassons for endorsing particular interpretations.

Much of what I will suggest here touches on topics that we’ve discussed before, in different ways. I’ve emphasized, several times, the importance of being able to give reasons for one’s interpretive claims. Here we’ll describe different sorts of these good reasons.

Some good reasons derive from basics about communication. That’s one reason the literal sense (in its full, rich, texture) plays a paramount role. Theories that involve elaborate substitution-codes and conspiratorial deception fail a test of basic communication; they’re tremendously improbable, from the perspective I commend to you (I prescind from ruling them out absolutely, since I may always be wrong — but so far as I can tell, they lack even a shadow of the tremendous compensatory rationale that would be requisite to balance out their comprehensive non-literality). For us to make a persuasive text about how best to interpret a biblical text, we ought to be able to make a case that our claim fits a plausible reading of the Hebrew or Greek itself; the stronger that case, the better.

Some good reasons derive from the unique authority that Scripture holds within the Christian tradition. For instance, I short-changed you when I alluded to Augustine before — when he says, “What more liberal and more fruitful provision could God have made in regard to the Sacred Scriptures than that the same words might be understood in several senses?” he actually appends a codicil: “the same words might be understood in several senses, all of which are sanctioned by the concurring testimony of other passages equally divine.” This coheres with Augustine’s well-known comfort with interpretive plurality earlier in de Doctrina, where he says, “If. . . [someone] draws a meaning from them that may be used for the building up of love, even though he does not happen upon the precise meaning which the author whom he reads intended to express in that place, his error is not pernicious. . .” (I.36.40). Augustine reasons that wherever one runs into confusion about what a passage means, one should look to the concurring testimony of other passages (III.28.39), much as Aquinas points out that “. . .nothing necessary to faith is contained under the spiritual sense which is not elsewhere put forward by the Scripture in its literal sense” (Summa I q. 1 a. 10, invoking both the concurrent testimony of Scripture and the literal sense!).

The Anglican tradition includes some specific hermeneutical advice as well. Article XX instructs that “it is not lawful for the Church to ordain anything contrary to God’s Word written, neither may it so expound one place of Scripture, that it be repugnant to another.” The force of “repugnant” might be clearer, but it seems unlikely that it simply means “contradictory” (thought the Latin text does give contradicat here), since the Anglican tradition has typically not been shy about acknowledging the places where Scripture seems to give two opposite versions of a point; rather, I take it more narrowly in the sense that one portion of Scripture can’t be used to negate another. (Chris Seitz has an essay on just this subject, on which I can’t put my hand right now, but as I recall, he not surprisingly construed “repugnancy” in a more restrictive sense than I). At any rate, the point clearly holds that the Anglican tradition weighs in on not being able airily to dismiss the bits that aren’t amenable to our own argument — to say the least.

We agreed that points of orientation on which the church had attained effective unanimity (or near unanimity), such as the Creeds, definitions, and conciliar canons, bore an interpretive authority concomitant with their generality. [Note: I am not suggesting that the Creeds are optional; I’m adopting this way of saying it exactly so as to avoid needing to debate the point. Even people who want to call the Creeds into question must admit that the Creeds’ doctrinal force has been acknowledged at a tremendously high degree of assent, so I don’t need to deal with an argument about just who does and who doesn’t believe what about the Creeds.] An interpretation that presumes to set aside a creedal formulation on the basis of a hunch or a gut feeling, or even on the basis of “no intelligent person could possibly believe that now,” counts for little over against the preponderance of the Church’s wisdom.

What more? Well, prominently, the accumulated interpretive wisdom of hundreds of years of saints who have gone before. In the session, which was taking place at the same time as the hearings relative to John Roberts’s nomination to be Chief Justice, we talked a lot about stare decisis, the force of precedent and interpretive tradition. While we cannot preclude the possibility that the saints have erred, we likewise can’t rule out the possibility that we’re mistaken, and we ought not presume to a certainty that obliges us to suppress the testimony of our forebears in the faith as credulous buffoons. We may place distinct value on guidance from the conciliar church, from particularly Anglican divines, from scholars whose grasp of technical interpretive questions warrants our respectful attention.

Most particularly, it seems to me, we should attend to the traditions of shared worship as recorded for us in the Book of Common Prayer. This criterion is complicated for us by the path onto which the American church seems headed, where the creditable diversity in congregations issues in an increasing number of divergent, arguably incompatible, authorized expressions. I’m not against “diversity” — but I do regard a tradition that depends, to a great extent, on common prayer as endangered by so great a proliferation of forms of worship that the modifier “common” may no longer plausibly apply. That concern bear particular weight at a time when matters of doctrine are called into question; if we codify our doctrinal divergences into the very language of our prayer, we may simply have enacted the dissolution of the “shared” part of our heritage.

So we can draw on vast realms of evaluative criteria in proposing and justifying our biblical interpretations, and any interpretation worth our attention really ought to be able to make a case that appeals to a good many of these. In all this, though, we should remember to keep our eyes on the reasons, not on shorthands or slogans, not on flat assertions or free-floating assurances, not on the names of exegetical heroes or villains. If we share with one another our reasoning, and not think of ourselves more highly than we ought to think, but regard others as better than ourselves — in so doing, we’ll demonstrate our willingness for the Spirit to heal our divisions, we will have offered our very best wisdom to illumine others, and we can await with confidence the divine resolution of temporal confusion.

On Hermeneutics and Disagreement, Part Three

The first parts of my talk with Northern Indiana involved the premise that we do what we can to facilitate the Spirit’s work of bringing clarity where confusion besets the church, and that difference in interpretation doesn’t necessarily constitute a problem. “What more liberal and more fruitful provision could God have made in regard to the Sacred Scriptures than that the same words might be understood in several senses?” (Augustine, dDC III.27.38)

The third premise I suggested entailed recognizing that the literal sense of Scripture doesn’t solve our interpretive problems. That’s not to say it’s unimportant or bad; it just doesn’t resolve existing conflicts over interpretation. The literal sense functions most powerfully exactly where we don’t need it in a conflict: where we don’t even consider the possibility of a different interpretation. I coast to a rest when I observe a rectangular octagonal red sign (and you probably do too, unless you’re a practitioner of the Texas Rolling Stop), I don’t hesitate to ponder the various possible senses of the literal imperative to stop. If we experienced an active division, though, about how to behave at red-signed intersections, simply saying that the sign literally means “stop” wouldn’t advance anyone’s understanding of the problem. Put it this way: it’s entirely possible for people who agree about the literal sense of a passage to disagree about what follows from it, and it’s often quite possible for intelligent people of good conscience to disagree about the literal sense itself. If we identify a conflict in which one group avowedly rests its position solely (probably even “principally”) on a non-literal interpretation of Scripture I’ll gladly line up with people who ask that they justify their claims with appeal to the literal sense — but I’m not holding my breath.

Moreover, “the literal sense” can’t be reduced to just one thing. The church’s teachers recognized long ago the necessity of distinguishing the literal, grammatical sense — the sort of technical-literal sense, where words just flat-out mean what they mean — and a more general literal sense, where an expression that [obviously] functions figuratively is construed as a figure (in their terminology, a sensus literalis duplex). When Jesus says, “A man went down from Jerusalem to Jericho,” we need not reckon that the statement implies an actual specific person’s transit from one city toward another (though that’s literally what it means). Now, we can often find ambiguities and quibbles in the grammatical sense; these supply commentaries and text critics with ample material. The even greater difficulty comes when we try to pin down the more expansive literal sense, the difficulty signaled by my bracketed use of “obviously” in the previous sentence. That which seems obvious to one interpreter doesn’t always seem obvious to another (the doctors caution against a literality that leads to heresy, as Arius’s case illustrates; they used Wycliffe and Hus as examples of the problems that arose from sticking solely to the literal sense) — which engenders interpretive conflict, which is the topic of the whole discussion.

The church, even at the medieval height of figurative, spiritual interpretation, has upheld the importance of the literal sense as an indispensable reference point for interpretation. The medieval church, though, saw that the literal sense itself signified multivalent-ly; it can’t serve as a fixed point for interpretive navigation, but must always be checked against complicating contextual indicators. And once you introduce those complicating contextual factors, the “literal sense” — essential though it be — can’t function simply as the arbitrator of interpretive divergence. As I’ve suggested repeatedly in the course of these remarks, we need to give reasons for thinking that X or Y is the literal sense, and it’s our reasons that contribute to clarifying (if not finally resolving, since once again, that’s the work of the Spirit) our disagreements. And we contribute to the Spirit’s work by making our reasons explicit, and by refraining from clouding the issue with impertinent or tractionless claims.

Again I emphasize that this doesn’t depreciate Scripture, truth, or the literal sense; it simply points to the true dimensions of the problem we’re working through.

All of this points, hard, toward the vitally important final part of my presentation, on criteria. I’ll try to write that up after church.

How Many? When?

Today involved several surprises. The first was that I was still in bed at 6:27 AM, when I thought I had set the alarm for 6:00 (I had started the radio a few minutes before the alarm was supposed to go off; the alarm was set to “radio”; hence, there was no change to hear when alarm-time came). Not a big deal — I hustled through my shower, gathered my notes and supplies, and sprinted to the car.

The second was that I hadn’t put my clergy collar on. Luckily, I noticed before I had driven more than a few blocks.

The third was that three times as many people showed up for clergy day as I had been told to hope for (four times as many as I8’d been told to expect). That sorta shot my “small seminar-like discussion” premise to pieces. (I’m leaving out the cavernous pothole I hit on Lake Shore Drive. That was the next surprise, but really, I should have expected potholes on Lake Shore.)

The fourth was that once I got rolling, I had way more material to work with than I had time to squeeze it into. I was surprised; Jane was not.

The fifth was that the whole day went much better than I expected (especially better than I expected when I saw how many more people showed up than I was prepared for). They had invited me down to talk about Biblical Hermeneutics in light to present ecclesiastical stresses, so I tried to talk about how we all might think through our disagreements in ways that made room for the Holy Spirit most easily to bring about clarity and reconciliation. That entails acknowledging that difference in interpretation is not an intrinsic problem, and if we talk as though difference were intrinsically problematic, we impede the work of reconciliation. Second, I urged us not to just invoke the name of an admired authority figure who says what we like; that amounts only to choosing up dodge ball teams, not really to giving reasons for our hope. There are card-carrying experts who propose all sorts of silly ideas about the New Testament; invoking the name of an author whose work you like doesn’t advance a mutual exploration of contested ideas. Third, I proposed that patience — uncomfortable though it be — provides us the surest way of ascertaining the Spirit’s guidance. (Bishop Little threw me a hanging curve on that one by referring to the Nicene Creed; that gave me the chance to point out that the creed we call Nicene wasn’t simply the product of the first Ecumenical Council, but it preceded a widespread relapse into Arianism, all of which provoked an extended process of deliberation and negotiation at the end of which the church devised the Nicene-Constantipolitan Creed. Plenty of ardent defenders of Nicene theology died before they had the chance to see their arguments vindicated. Patience.)

Then we had a mass (worship often stirs in me the spirit of Ernie Banks, so that I want to burst out “Let’s pray two!”) and ate a delicious lunch that actually included a tasty vegetarian chili.

After lunch, I grasped the nettle and argued that “the literal sense” or “the plain sense” doesn’t solve hermeneutical problems. Partly, that’s an empirical observation. If we’ve gotten into an argument about things, it’s hardly ever because someone hadn’t noticed what certain expressions literally (or “plainly”) mean. It’s also partly a historical argument, since people like Thomas Aquinas argued that “the literal sense” itself engendered multiple meanings. The Doctors of the pre-Reformation Church generally saw multiplicity in interpretation as a good thing, and many taught that “the literal sense” was at least duple, if not multiply various. It’s perfectly fine to regard something as the literal meaning of a text, but our job in controversy is to explain why we regard it as the literal sense. I had a bunch more to say, too, but Pippa’s about to get out of choir and I have to hurry away.

But the big surprise was that it all went so very well, thanks to the patient and charitable participation of fifty or so wonderful Northern Indiana church leaders. Thanks!

Catching Up




Closing Panel

Originally uploaded by AKMA.

It’s been a long, busy week. I finally finished up my Winslow Lecture, and delivered it to a very full house on Thursday. It went well — a number of people gave very kind feedback about it — and I’ll post a summary in the “Extended” window below (it’s probably too long to post the whole thing, but I’ve uploaded a pdf of the complete text of my lecture, with notes).

Trevor came out from Ohio to stay with us during the series, which was terrific; we don’t get to see enough of him, now that he’s far away. We got to see a little of Steve, less than we’d have liked, but it was complicated since Francis and Kevin were here on equal standing as lecturers, though not such long-term friends. It was excellent getting to talk at greater length with Kevin and Francis, and at lunch yesterday Kevin allowed that my more loosely-joined hermeneutics (more loose than his) make more sense to him when he sees the shape of community life here.

At dinner Thursday night, at Koi in Evanston (home of the “Mongolian Plates,” which the menu describes: “The major staple of this dish is its wok-seared characteristic”), we learned that not only did Francis not know about blogging and tofu, but he didn’t know what a dumpster was, either. Steve helpfully equated “dumpster” with a British “skip,” so that was easily solved. “And another thing word I didn’t recognize,” Francis added, “was — ‘mojo’?” That was a little harder for us to explain, especially with a degree of circumspection concomitant with Francis’s dignity and decorum. I suggested that he might have heard of Muddy Waters, and he, at the other end of the table, said, “Oh, it means ‘to muddy the waters’?” At that point, we were nearly helpless at the incongruity of the situation.

I’m very relieved to have finished this up, and a little embarrassed at how much less-well-developed my thoughts were in South Bend last week, compared to the way I ordered them in my formal lecture this week.
Continue reading “Catching Up”

Winslow Day One

Today marks the first day of the lecture series in which I’m giving a presentation tomorrow afternoon. I’ve been pretty reticent online, because I’m busy and edgy; my co-lecturers know their stuff really well, and I want to maintain the high standard that they’ll surely be setting.

Or, as the case turns out to be, that they’ve already begun to set, since Steve Fowl gave his talk this evening. He provided a knock-your-socks-off exposition of the way Aquinas works with the literal sense so that it entails multiple divergent meanings — an argument that sets me up beautifully for my talk tomorrow. Of course, it also raises the expectations for me, but I’ll endeavor to live with that.

It turns out that another co-lecturer, Francis Watson, revealed to us at dinner that he had never heard of “blogging” before today, so he and Kevin Vanhoozer (fourth lecturer) probed me to find out more about what I actually blog about. I didn’t say “I blog about dinner companions who ask me what I blog about” lest life get too recursive, but I tried to explain what goes into the several minutes a day I spend typing into MarsEdit. Then too, he didn’t know what “tofu” was, so Steve and I had to try to explain that he had just eaten some of it for dinner. “No, honest, Francis, it was that white stuff.” Whatever else comes of this lecture series, we’ve expanded the cultural horizons of a theologian from Aberdeen.

Last word: Steve teaches at Loyola College in Maryland, where (of course) the theology department bears a vivid interest in who the new pope turned out to be. I get the sense from him that they receive the news of Benedict’s elevation with a degree of satisfaction. Though he be “more conservative” than they, he’s a theological intellectual, and after all doesn’t have that much further right to steer the magisterium.

Times and Dates

The planning for the Winslow Lectures has pinned down the sequence for the series, and invitations are in the mail. On Wednesday, April 20, at 7:45 my dear friend Steve Fowl will give the first lecture on the topic, “The Importance of a Multi-Voiced Literal Sense: The Example of Aquinas.” Then on Thursday morning at 11:00, Francis Watson from the University of Aberdeen will speak on “Inspiration, Word, and Text.” That afternoon at 3:00, I’ll give my talk on “Poaching on Zion: Biblical Theology as Signifying Practice,” after which Seabury will hold a gala wing-ding to install our new Dean and President (one job, two titles); the service will start at 5:00, at Northwestern’s Alice Millar Chapel. Friday morning, Kevin Vanhoozer will ask the hermeneutical question, “Imprisoned or Free? Text, Status, and Theological Interpretation in the Master/Slave Discourse of Philemon,” which will be followed by a short panel discussion.

Stephen’s lecture and mine will be held at the Garrett-Evangelical Theological Seminary chapel (second floor of the main building), whereas Francis’s and Kevin’s will be held at the Northwestern University Sheil Center. (There’s an ironic temper at work in arrangements that have Steve and me speaking in a decidedly Protestant ambiance, and Francis and Kevin in a markedly Roman Catholic setting.)

There’s still time to make your travel arrangements! Don’t miss this once-in-a-month opportunity! We have a PDF of the schedule available here, and I posted a JPEG to flickr.

Let Me Not Admit Impediments

I was thinking this morning during the sermon (nothing against our rector’s sermon — she’s batting 1.000 in the Sundays I’ve attended), thinking about marriage. Marriage was on my mind partly because I’ve been working with Juliet about the blessing of her marriage, and partly because I was remembering a discussion with Micah about the sacramental character of marriage. The thoughts I rehearsed fall short, I’m sure, of originality, but I haven’t heard them recently in the din about who might be allowed to marry whom, so I thought I’d write them down here instead of catching up on my email as I really ought.

So first, I recalled that in church we call this sacramental rite “Christian Marriage” — a recognition that marriage exists in a variety of modes, of which Christian marriage is only one. That’s a no-brainer, in a certain sense; Christians didn’t invent marriage, nor did the Christian kind of marriage instantly displace every other basis for marriage once it was introduced. (Indeed, one could well argue that there’s no one thing rightly identified “Christian marriage,” in the empirical sense that Christian groups define that state differently — but that would be a distraction, especially since I’m about to make a point relative to the divine institution of the rite.)

Quick, now: I’m not arguing that marriage is whatever you make it.
Continue reading “Let Me Not Admit Impediments”